Genesis 8:19

SVAl het gedierte, al het kruipende, en al het gevogelte, al wat zich op de aarde roert, naar hun geslachten, gingen uit de ark.
WLCכָּל־הַֽחַיָּ֗ה כָּל־הָרֶ֙מֶשׂ֙ וְכָל־הָעֹ֔וף כֹּ֖ל רֹומֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה׃
Trans.

kāl-haḥayyâ kāl-hāremeś wəḵāl-hā‘wōf kōl rwōmēś ‘al-hā’āreṣ ləmišəpəḥōṯêhem yāṣə’û min-hatēḇâ:


ACיט כל החיה כל הרמש וכל העוף כל רומש על הארץ--למשפחתיהם יצאו מן התבה
ASVevery beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
BEAnd every beast and bird and every living thing of every sort which goes on the earth, went out of the ark.
DarbyAll the animals, all the creeping things, and all the fowl -- everything that moves on the earth, after their kinds, went out of the ark.
ELB05Alles Getier, alles Gewürm und alles Gevögel, alles was sich auf der Erde regt, nach ihren Arten, gingen aus der Arche.
LSGTous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.
SchAlle Tiere, alles, was kriecht und fliegt, alles, was sich auf Erden regt, nach seinen Gattungen, das verließ die Arche.
WebEvery beast, every creeping animal, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went out of the ark.

Vertalingen op andere websites


Hadderech